How's it going Sango-chan? I am clearing the backlog of InuYasha Answers and came across two questions that are very difficult to answer. One is "What does Kikyo mean in episode 47: 'An another example of how men are pathetic fools, you have this believe that once you embrace a woman she belongs to you..'" What could she mean?
The second is "In which episode/chapter does InuYasha say 'The thought of losing two women is unbearable'". I remember seeing an anime where Miroku sympathizes with Inuyasha's condition and Inuyasha says something like this. I forgot the episode though, so can you help me? :D
The first question is a bit tricky for me, and I can't remind back to that event that Kikyo said so. :\
But luckily I can answer the second question. It happens at episode 23. :) The English translation is a bi different than the original one, but I'm very sure episode 23 is the answer.
Hmm, I watched episode 23 a while ago, and I couldn't find that dialogue. Anyway, I'll answer it as episode 23. Btw, off-topic discussion: Last month, while I was searching for some good Chinese pop songs, I found out about Jolin Tsai, a mandopop singer. I love her song "Dancing Diva". Do you listen to her songs Sango-chan?
Recently I don't have any anime suggestions like you mentioned, but my friends suggested me "Ghost in the Shell". :P I haven't watch it yet because I don't have much time to watch, I'm having my test and exam continuously these days. Kinda tired. :(
One of the reasons that I don't listen C-pop is...somehow feels less...tasteless, I should say. Yeah, it's good to know that I can understand the lyrics in whole, but I would like to prefer other language songs. :v I can learn simple words from them just like I learn Japanese.
Ghost in the Shell.. Animax aired it a while back, right? I'm having lots of assignments too, but I love watching anime in between. What you said about songs in our native language is correct. In fact, I'm learning Japanese from Japanese songs too, lol. Well then, I have to go now. Talk to you later :)
Talk about Animax this channel, a Vietnamese friend said that once her country aired this channel, but for now they stopped air it without any proper reason. You can check it at Wikipedia.
Hehe, do you remember me? How's life Sango-chan? Btw, I have a doubt. Is it okay for me to use "ore/omae" while speaking (no, I'm not a macho guy, lol). Like for example, "Ore no namae wa Ryoga desu". Or, should I use "boku/anata"? While talking to friends too, I shouldn't use it? Also, what about kimi? Is it rude? I've heard it's rude to say, so just asking your opinion.
LOL, of course I do remember you, Ryoga-kun! I'm just fine. :)
Well, "ore (俺)" means "I, me" (informal way for males), whereas "omae (お前)" means "you" (formal and normal ways for everyone, "mae (前)" can be meant "in front"). For "boku (僕)" also means "I, me" (formal way for everyone, often used in lyrics), and "anata (貴方)" can be meant "you, dear (depends on situations)" (formal and respect ways). Lastly, "kimi (君)" is not a rude way to say "you", "kisama (貴様)" is rude and it's used for saying somebody that you hate the most. Ironically "kisama" contains of "ki" and "sama", "sama (様)" is a respect way to call anybody (mister, mistress, lord, miss [...]).
As I know in Chinese classic literature, they often used "kimi (we called as jun)" to describe good people and "ore (we called as an)" is for normal people. In some occasions "ore" can be used for certain females.
Oh, thanks for explaining it thoroughly, Sango-chan. So, is it okay for me to use "ore" and "omae" while talking to a Japanese stranger? Lol, would I be beaten up or something for using that instead of "boku"? Btw, lol. I don't think he realizes you're a girl :D
No, no, it's not a problem whether you wanna use "ore" or "watashi (私)", but for you don't use "atashi (あたし)" (informal way to describe "I, me") because it specialized for girls. :P "Omae" also okay.
==+ Kukuku, maybe. This is not the first time I'm known as male.
The Singhs (usually from Punjab) are a different story. They preserve their family traditions and so they have surname "Singh" - Virendar Singh, Hari Singh and so on :D
Hmmm... That's weird, even thought I already edit them previously, but still didn't do any automatic sending. :( In any Chinese wiki, the only thing that user:Wikia do is create a user page for new contributors.
Hmm, this link has information on how to customize the welcome messages. You could try changing the MediaWiki:welcome-user to @sysop. If that too doesn't work, let me know. I'll post a thread in the Community forum.
The only thing that User:Wikia contributes to any Chinese wiki is activating their accounts by adding the user pages. :( He don't welcome anyone who contributes for first time.
Konbanwa Ryoga-kun! Actually I didn't change much in this wiki, the chat wasn't changed by me, it was modified by Wikia. I only change the logo of this wiki to suit the Chinese New Year celebration. :)
Not really, I have a seminar to complete and the next assignment due date is January 25. I still have to keep myself updated with the daily portions of the textbooks :)
Unfortunately I can't, my internet speed bothers me a lot for contributing. :( Besides, wiki is a place for volunteer work, and it's unnecessary to call somebody finished it as soon as somebody could. I just let the page be created, it doesn't mean I gonna accomplish it within several days.
No... Okay, maybe sometimes :P Hey, I've completed 14 volumes of MI manga. I'm about to read #15 and I can't wait to see how they actually get together.
Glad to hear that. :) Mine started the lessons few days ago, teachers just gave me notes for me to photocopy.
By the way, I believe you saw some categories of characters' family in UY wiki. There is a user suggests to change the categories from given name into family name.
You mean the pages or just the categories? Remember the discussion we had a while back regarding the use of macrons? [1]. I don't know Sango-chan, I really like the naming system (ie, last name first name format). If we change it to the common first name last name now, the wiki would become just another ordinary wiki. It's cool to have something different you know ;)
The user meant those family name/given name categories, not much actually, just 7 family categories. :P Yes, I remember that moment. But we discussed about the pages' title, not categories. :v My opinion is to keep family names at first, which I am having the same mind as yours.
Just now I checked back those family categories, I thought there was no problem with the family names except Sakura who didn't have an official family name. Truthfully, I would like to place family names first, then given names. :3 Everything goes like the previous conversation.
Yeah, we can create redirects as well, but I would like to use their old names from AnimEigo. Sometimes ō will creates some mojibake, using the ordinary o sounds lack of something.
I've added Expand collapsible features to this. Now, to change to 'Expand/Collapse' text, edit MediaWiki:Collapsible-expand and add the text you want to see instead of Expand and MediaWiki:Collapsible-collapse for the text you want to see instead of Collapse :)