Hey, how's it going Sango-chan :) Can you do me a favor? Can you go through the Uncategorized files at InuYasha Wiki and add sources for the images without one? The Tsubaki's shikigami and all? I haven't watched Final Act yet so I'm unsure of certain images. Thanks :)
Yup, I can help. But I'm not sure whether I still remember the sources or not. If I forget, I just write the description simpler than the others. I can differentiate the earlier series and the Final Act series. :v
Long time no talk Sango-chan! How's it going? Everything good? I have been watchign a lot of anime now, lol. I completed Natsume Yuujinchou (it's about yokai but is much light-hearted than InuYasha) and Haganai. Have you been watching anything Sango-chan?
Hiya, Ryoga-kun, it's been awhile! I just completed my exams this Thursday, and yeah, I also watched some anime that recommended by my Facebook's friend (and also your "friend", if you understand what do I mean XD): Kyoukai no Kanata (will be translated as Beyond the Boundary after the official English translation has been released) and Hataraku Maou-sama. Actually he recommended a lot of anime (I should call it as anime assignments 'cause they're too much +_+), but I can't watch due to the net problem. Mostly I watch anime at my local channel like FMA: Brotherhood, Fairy Tail, and Sword Art Online. All of them are in Malay. :v
Say, do you ever hear about "Inuyasha no Tsubo"? It always aired after an episode was completed. The things that I only know is introducing new InuYasha characters, guessing the characters from a blur image given which appears inside the Bone Eater Well with Shippo and Kirara at the side and announcement for InuYasha's goods (DVDs, CDs, games...). And there's a surprise for you that 2 voice actresses (Kagome and Ayumi) from InuYasha series came and attended InuYasha Fan Meeting of Voice Actresses in New Dehli. Both of them obtained fanarts from my Facebook friends. ;)
Sango 珊瑚 wrote:
I also watched some anime that recommended by my Facebook's friend (and also your "friend", if you understand what do I mean XD)
No, I'm afraid I didn't understand that Sango-chan :) You're watching Fairy Tail too huh? I dropped the anime after it started becoming ecchi and more fanservice than plot.
Yeah, it was called "InuYasha profiles" in the Animax dub :) And WHAT!! They came to New Delhi!? Unbelievable, how come I didn't know about it? Not that I could make it to Delhi lol. Wish I can meet them someday...
Hehe, I mean an Indian who lives at Calcutta. Although he doesn't lived in your place but still consider as your "buddy" because you guys lived in the same country. Yeah, I watch Fairy Tail, but not always. Sometimes I miss certain episodes, so with the others I mentioned before. :v But I like the Idolas Arc.
Yup, they came to New Dehli, it was organized by The Japan Foundation. I already asked the permission on posting and sharing this to the others. :v If you want to see the Xongbros fanart that one of the voice actresses had, just click here.
So what are you doing right now? :) And can you randomly read the articles that contain photos in this wiki? I wanna make sure that whether it's Chinese wiki problems or my problem. Just now I randomly search any Chinese wikis to see the photo views, and most of them were loaded not good, the crashing photo icon can be seen anywhere. :(
The images in articles load properly, but when I try to view the file's page, they don't load. It must be a glitch. I remember Urusei Yatsura/InuYasha wikis having the same problem a while back. Probably something server-related :) Btw, can I ask you for a favor?
Okay then, it must be the glitch that happens all around Chinese wikis. I slightly check any other languages wikis, and I don't see any glitches except Chinese version. Well, it might be took some time to get over this problem. Thanks Ryoga-kun! :v And what's your favor?
Yeah, the Chinese wiki server might be overloaded or something. Well, the favor I would like to ask is related to Wikipedia. I am a Wikipedia user and I'm sure you are too. I want to work on an anime article (the anime is Uchoten Kazoku) which has a lot of interviews in Japanese. I was wondering, if you ever become free, will you give a quick translation of those interviews or maybe we can work together on the article in Wikipedia?
Oh, stupid me :D I didn't even give you the interview. Actually, there are three links. Here they are: A, B, C. Can you tell me if Morimi-san is interview in any of these? Does he talk about the novel?
It's just a short review for you, it said that this popular novel would be released in anime version at summer season (in July), and it was reaired overnight until the series ended (if I not mistaken), the last one is about the interview about the novel. :B
How's it going Sango-chan? Oh, I miss editing Wiki so much. I haven't been able to find time to edit; been preoccupied with college work. My tests are coming up as well :( Well, I have a favour to ask from you. Can you help me? Well, I registered an account at otomedream.com, a Chinese forum. The reason I did is, because my sister (and yeah, me, a bit too) likes this game called "Tokimeki Memorial: Girl's Side". She asked me to find the music of the series and I did, I downloaded the album from the above website (I'll give a link to the specific post if you want). Now, the archived OST is password-protected! And the website tells me I need something like Credits/points to get the password. Annoying, right? Lol. I was wondering if you had an account there? Or, can you read the website and tell me how I can get credits/points? Arigato gozaimasu :)
Hello Ryoga-kun, it's been a long time! I was having vacation at Borneo Highlands, and right now I'm back. :D
I was wondering on how did you get into there (because I didn't know this website existed), and I didn't have an account for it. :S I tried to visit the website in detail by registering an account, but it seems it needs reason (30 words and above description) before you enter this website officially, at the next paragraph it says it will take 2-5 days to check your reason. If you reason on entering the website was rejected, you might have second chance to rewrite the reason, but must be more aware. :v
And can you give me the link or some screenshots for me? I wanna check it. :3
Ooh, the vacation spot sure looks awesome. Did you have fun there, like at the spa and the cafe?
Yeah, I didn't know it existed too, lol. I was searching for the OST and came across it accidentally. Here's a link to the thread. See the "游客，本帖隐藏的内容需要积分高于 2 才可浏览，您当前积分为 0" line? Man, I wish I'd read that before downloading the stuff :( Do you like otome games as well? My sis loves them, and I am embarrassed to say I like a few myself as well, like "Tokimeki Memorial" I noted above. The game's setting is really nice, although I find the whole "I'm after you dude" theme a bit weird.
I didn't visit the spa and cafe due to the rushed hours, but at least I had some walk with my family, and it was quite cold at there! The higher you reached the peak, the ears became more deaf, fortunately we would get used to it after some time. XD
I'll translate the line from your post:
Visitors, the hidden content in this post must be higher than 2 points to proceed your tour, currently your pointer is 0.
And then it said this link couldn't be downloaded because the owner of this link is low-level or his pointer is not enough to proceed this process. :v
It's a mountain area then! That's why it is cold, right?
As for the file, I downloaded it from the Baidu link provided (the file is [Girl's Side][music][mp3][Tokimeki Memorial 2].rar or something like that). I don't have the password :( I guess I should delete the file from my computer. I don't play such games as well, as I find them long and boring. I play The Sims series, and games like NFS, Crysis etc. :)
How's it going Sango-chan? I am clearing the backlog of InuYasha Answers and came across two questions that are very difficult to answer. One is "What does Kikyo mean in episode 47: 'An another example of how men are pathetic fools, you have this believe that once you embrace a woman she belongs to you..'" What could she mean?
The second is "In which episode/chapter does InuYasha say 'The thought of losing two women is unbearable'". I remember seeing an anime where Miroku sympathizes with Inuyasha's condition and Inuyasha says something like this. I forgot the episode though, so can you help me? :D
Hmm, I watched episode 23 a while ago, and I couldn't find that dialogue. Anyway, I'll answer it as episode 23. Btw, off-topic discussion: Last month, while I was searching for some good Chinese pop songs, I found out about Jolin Tsai, a mandopop singer. I love her song "Dancing Diva". Do you listen to her songs Sango-chan?
Recently I don't have any anime suggestions like you mentioned, but my friends suggested me "Ghost in the Shell". :P I haven't watch it yet because I don't have much time to watch, I'm having my test and exam continuously these days. Kinda tired. :(
One of the reasons that I don't listen C-pop is...somehow feels less...tasteless, I should say. Yeah, it's good to know that I can understand the lyrics in whole, but I would like to prefer other language songs. :v I can learn simple words from them just like I learn Japanese.
Ghost in the Shell.. Animax aired it a while back, right? I'm having lots of assignments too, but I love watching anime in between. What you said about songs in our native language is correct. In fact, I'm learning Japanese from Japanese songs too, lol. Well then, I have to go now. Talk to you later :)
Hehe, do you remember me? How's life Sango-chan? Btw, I have a doubt. Is it okay for me to use "ore/omae" while speaking (no, I'm not a macho guy, lol). Like for example, "Ore no namae wa Ryoga desu". Or, should I use "boku/anata"? While talking to friends too, I shouldn't use it? Also, what about kimi? Is it rude? I've heard it's rude to say, so just asking your opinion.
LOL, of course I do remember you, Ryoga-kun! I'm just fine. :)
Well, "ore (俺)" means "I, me" (informal way for males), whereas "omae (お前)" means "you" (formal and normal ways for everyone, "mae (前)" can be meant "in front"). For "boku (僕)" also means "I, me" (formal way for everyone, often used in lyrics), and "anata (貴方)" can be meant "you, dear (depends on situations)" (formal and respect ways). Lastly, "kimi (君)" is not a rude way to say "you", "kisama (貴様)" is rude and it's used for saying somebody that you hate the most. Ironically "kisama" contains of "ki" and "sama", "sama (様)" is a respect way to call anybody (mister, mistress, lord, miss [...]).
As I know in Chinese classic literature, they often used "kimi (we called as jun)" to describe good people and "ore (we called as an)" is for normal people. In some occasions "ore" can be used for certain females.
Oh, thanks for explaining it thoroughly, Sango-chan. So, is it okay for me to use "ore" and "omae" while talking to a Japanese stranger? Lol, would I be beaten up or something for using that instead of "boku"? Btw, lol. I don't think he realizes you're a girl :D
Hmmm... That's weird, even thought I already edit them previously, but still didn't do any automatic sending. :( In any Chinese wiki, the only thing that user:Wikia do is create a user page for new contributors.
Hmm, this link has information on how to customize the welcome messages. You could try changing the MediaWiki:welcome-user to @sysop. If that too doesn't work, let me know. I'll post a thread in the Community forum.